Виж актуалните стипендии "Фулбрайт" и "Хюбърт Хъмпфри" за 2010-2011 г. * Преводачи за "Модел на европейския съюз 2010" - www.meu2010.org * Кандидатстване във Франкофонския институт по Администрация и Управление /IFAG/ За повече информация, кликни ТУК * 

Последни
Категория:Текстове от конкурси по превод


Balla ZsófiaA Nyár BarlangjaVersekПреводи: Рени Борисова, 3 курс, Приложна лингвистикаПреводите участват в конкурс за превод на поезия, организиран отИнститут Балаши Балинт, Будапеща, където Рени учи в момента.SzámvetésMiféle dolgokért haragszunk?Ki törli zsébkését párnahuzatba?Miről nem beszélünk? Mi volt,ami szóra sem érdemes? és ki kutatja,Milyen titok emésztik,Milyen dühök áztatják ezt a kort?Most is testtel tele a föld, a menny,A sebtében megásott árok.Füsttel tele az ég. Miféle vétek érik,Hogy a törvény és a világa-múltszeretet leszárad és- egy gramm rögeszme habjaként-világvégi kék szájakból szivárog?Ami megtörtént, azért törtnént,mert mi eldugtuk életünket.Miféle szárnyakon repülnekazok, kiket mindig megölnek?Markolatánál kapják el s visszalökikhüvelyébe az álmot.

Категория:Tрадиции

Денят на унгарската народна приказка

Рени Борисова, факултативно изучаваща унгарски език И унгарската народна приказка си има свой празник. Тази година (2009) на 30-ти септември се навършиха 150 години от рождението на големия унгарски писател на детски приказки Бенедек Елек. Събитието съвпада и с честването на Деня на унгарската народна приказка, чието начало е поставено от Унгарския съюз на читателите през 2005 година. Писателят Бенедек Елек събира многобройни сборници с приказки, предназначени за децата от района на Източна Трансилвания и Унгария. Той ги разказва с характерен за него поетичен език и със свой собствен стил и изказ.

| Copyright © 2009. Светът като на длан. | За нас | Контакти |